Splash Thai-Japan Community

言語と国籍の壁を越えて、学び合い、応援し合う。一人ひとりの可能性を広げ、どこにいても共に成長していける仲間とつながれるタイ×日本コミュニティ มาเรียนรู้ ขยายศักยภาพ&เติบโตไปด้วยกัน

SURIYAPHA KAWAKAMI(しゅふちゃん)

Splash Thai-Japan Community
運営ツール
DMMオンラインサロン専用コミュニティ

ABOUT US

きっかけは人がそれぞれですが、

タイ旅行が好きな日本人、日本旅行が好きなタイ人
タイ語・日本語を学びたい人、新しい友達を作りたい人
タイと日本をつなぐ仕事やビジネスに興味がある人


今はまだ自信がなくても、話すのが苦手でも、

やりたいことがはっきり決まっていなくてもマイペンライ

まだ一歩を踏み出す勇気がなくても、完璧でなくてもマイペンライ!


せっかくタイと日本とのご縁があるなら、

その出会いを一時的なものではなく、

人と人をつなぎ、人生や社会をより豊かにするつながりへと

一緒に育てていきませんか?


「つながりが、新しい可能性を生み出す。」


ここは、

単なる「タイと日本の交流 × 言語交換の場」ではありません。

国籍や言葉の壁を越えて出会った仲間とともに学び、成長し、

新しい挑戦に踏み出しながら可能性を広げていく居場所です。


実践的な語学練習・異文化理解・マインドセット・自己成長・キャリア・ビジネス・人間関係など、人生をより豊かにするテーマを通じて、

内面の自信と実践的なスキルの両方を育み、

「なりたい自分」へとステップアップしていきます。


一人では踏み出せない一歩も、仲間となら挑戦できる。


SPLASH Thai-Japan は、

一歩踏み出したいあなたを応援するコミュニティです。


จุดเริ่มต้นการพบเจอไทยญี่ปุ่น ของแต่ละคนอาจแตกต่างกัน

คนญี่ปุ่นที่ท่องเที่ยวไทย และคนไทยที่ชอบเที่ยวประเทศญี่ปุ่น

คนที่อยากเรียนภาษาไทยหรือภาษาญี่ปุ่น และคนที่อยากสร้างมิตรภาพใหม่ ๆ
คนที่สนใจงานหรือธุรกิจที่เชื่อมโยงระหว่างประเทศไทยและญี่ปุ่น


แม้ว่าตอนนี้คุณจะยังไม่มั่นใจ พูดคุยไม่เก่ง

หรือยังไม่รู้ชัดว่าตัวเองอยากทำอะไร ก็ ไม่เป็นไร (マイペンライ)

แม้ว่าคุณจะยังไม่มีความกล้าที่จะก้าวออกไป

หรือยังไม่สมบูรณ์แบบ ก็ ไม่เป็นไร (マイペンライ)!


อยากบอกว่า ในเมื่อเรามีโอกาสได้มาเชื่อมโยงกัน

ผ่านความสัมพันธ์ระหว่างไทย-ญี่ปุ่นแล้ว


จะดีกว่าไหม?

ถ้าเปลี่ยนจากความสัมพันธ์ผิวเผินชั่วคราว

ให้กลายเป็นมิตรภาพที่มาร่วมสร้างคุณค่าให้ชีวิตและสังคมดีขึ้นไปด้วยกัน?


"การเชื่อมโยงกัน

คือจุดเริ่มต้นของความเป็นไปได้ใหม่ๆ"

ที่นี่ไม่ใช่แค่

"พื้นที่พบปะ× การแลกเปลี่ยนภาษาระหว่างคนไทยและคนญี่ปุ่น " เท่านั้น


เป็นพื้นที่ที่สมาชิกคนไทยและคนญี่ปุ่น

จะได้ก้าวข้ามกำแพงของภาษาและสัญชาติ

มาร่วมเรียนรู้ เติบโต และสนับสนุนซึ่งกันและกัน


พร้อมก้าวสู่ความท้าทายใหม่ ๆ และขยายศักยภาพของตนเองไปด้วยกัน

ผ่านหัวข้อกิจกรรมต่างๆ ที่ช่วยเติมเต็มชีวิตให้ดีขึ้น


ไม่ว่าจะเป็น...

การฝึกใช้ภาษาจริง (Language Exchange&Practice)

การพัฒนาความคิด (Mindset)

การเติบโตของตนเอง (Personal Growth)

อาชีพและการงาน (Career)

ธุรกิจ (Business)

ความเข้าใจข้ามวัฒนธรรม (Cross-Cultural Understanding)

ความสัมพันธ์ระหว่างผู้คน (Human Relationships)

เราจะร่วมกันพัฒนาทั้ง ความมั่นใจจากภายใน

และ ทักษะที่สามารถนำไปใช้ได้จริง

เพื่อก้าวไปสู่ "ตัวตนในเวอร์ชั่นที่อยากเป็น"


ก้าวไปคนเดียวมันอาจจะยาก

แต่ถ้ามีเพื่อนร่วมทาง เราจะกล้าท้าทายและก้าวไปได้ไกลกว่า


SPLASH Thai-Japan

คือคอมมูนิตี้ที่พร้อมสนับสนุนคุณในการอัพเกรดก้าวต่อไป


主な活動内容 Content

オンラインと対面(リアル)のハイブリッド環境で、メンバーの「内面」と「外面」の両方を刺激する様々なコンテンツをご用意しています。


■EVENTS

 Online&On-site meetup

Language Exchange

Personal Growth Workshop

Cultural Experience Thai Cooking, Tea ceremonyなど

Splash Member Spotlight PODCAST

Monthy Challenge

■Materials

興味やライフスタイルに合わせた教材・動画・E-bookなど

会話に使う質問や自己学習の動画などいろいろな教材を通じて言語の練習もつながりを作るツールも用意しています


よくある質問

Q1. タイ・日本とのご縁があってタイが大好きです。タイ語・日本語が あまり上手ではない又は全くできなくてもコミュニティに入会できますか?

A. はい、言語ができなくても安心してご参加しいただけます

日本語とタイ語の両方を使うイベントが多く、

内容によっては日本語メインの場合もありますが、

言語レベルに関係なく参加できるように設計しています。

初心者の方でも安心して学びながら交流できる環境です。


また、イベント参加だけでなく、チャットやコメント、

動画・各種コンテンツなどを通じて、

自分のスタイルに合わせて学び・つながることができます。


Q2. 忙しくてあまりイベントに参加できない場合でも大丈夫ですか?

A. はい、大丈夫です。
ご自身のライフスタイルに合わせて、

無理のない形でご参加いただけます。


イベントにすべて参加する必要はなく、

参加頻度に関わらず、コミュニティのつながりや

価値を感じていただける設計になっています。


また、アーカイブ動画(録画コンテンツ)もあり、

プランに応じてご視聴いただけますので、

自分のペースで学ぶことが可能です。


Q3.どんな言語レベルでも参加できますか?

A. はい、どのレベルの方でもご参加いただけます。
初心者の方でも安心して参加できます。

「完璧に話せること」よりも「実際に使ってみること」

を大切にしています。

間違いを気にせず、コミュニケーションを楽しめる環境です。


Q5. どんな人に向いていますか?

A. 以下のような方におすすめです。

・タイや日本が好きで、つながりを深めたい方
・語学を実際に使いながら楽しく学びたい方
・新しい友達や仲間を作りたい方
・異文化交流や自己成長に興味がある方
・自分の可能性を広げたい方
・仕事・プロジェクト・ビジネスなど新しいチャンスに出会いたい方
・自分のペースで無理なく学び続けたい方


Q6. このコミュニティの特徴は何ですか?

A. 国籍や言語の壁を越えて、タイ人と日本人がつながり、学び合い、応援し合いながら自分自身を成長させていくことが最大の特徴です。


語学だけでなく、コミュニケーション・自己理解・異文化理解・キャリア・ビジネスなど幅広いテーマを通じて、

「内面の成長」と「実践的な成長」の両方をサポートします。

一人では得られない出会いや経験を通じて、

自分の可能性を広げていけるコミュニティです。


Q7. 参加することでどんな変化がありますか?

A. 人とのつながりと学び合いを通じて、新しい価値観や視点に触れながら、自分の可能性を広げることができます。

学びや交流を重ねることで、
・自己価値ややりたいことの発見
・自信・モチベーションの向上
・日常がより楽しくなる感覚
・新しい仕事やプロジェクトのチャンス

などにつながる変化が生まれます。


また、その成長は自分自身だけでなく、周囲の人やタイ・日本の社会にも良い影響を広げていきます。


こんな方におすすめ Communityนี้เหมาะกับใคร? 

■ タイと日本、どこにいても仲間がいる安心感があり、

旅行なども一緒にもっと楽しめるようになりたい方


■家や職場以外の場所で、タイ人・日本人と自然なつながりや友情を  築き、国籍や場所を越えて応援し合える仲間と出会いたい方


■ 日本語・タイ語を学びながら、実際に使って自信をつけて、

教科書ではなく「生きた言葉」で自然に話せるようになりたい方


■ 仲間とともにモチベーションを高めながら、自分らしく成長し、「やりたいことの発見」「自信の向上」「毎日をより楽しめる感覚」につながる変化を得たい方


■ コンフォートゾーンを抜け出し、学びやつながりを通じて、新しい挑戦やチャンス(仕事・プロジェクト・ビジネスなど)に出会い、自分の可能性を広げたい方


■ 同じ興味や目標を持つ人たちとつながる環境の中で、

一人で頑張るのではなく、刺激を与えあい、

支え合いながら楽しんで前に進みたい方


タイと日本の架け橋となり、タイ・日本の文化や

自分の知識や経験を共有する機会を探している方


■受け取る側だけでなく、自分も誰かに与えたり、応援したりできる方


■すぐに結果や上達を求めすぎず、

 諦めずに一歩一歩前に進んでいきたい方


■忙しくても、自分のペースでライフスタイルや興味に合わせて、

 様々な分野を学びたい方


■タイと日本のつながりを通じて、

 社会をより良くすることに少しでも貢献したい方


■ ไม่ว่าจะอยู่ที่ไทยหรือญี่ปุ่นก็รู้สึกอุ่นใจที่รู้ว่าเพื่อนร่วมทางอยู่
และ รู้สึกสนุกตื่นเต้นเวลาไปเที่ยวร่วมกันกับเพื่อนในคอมมูนิตี้ที่อยู่ที่นั่น


■ อยากมีเพื่อนทั้งคนไทยและคนญี่ปุ่นที่นอกเหนือจากคนที่บ้านหรือที่ทำงาน

และได้พบกับคนที่สามารถสนับสนุนและให้กำลังใจกันได้


■ อยากฝึกภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาไทย พร้อมกับได้ใช้จริงจนเกิดความมั่นใจ
และสามารถพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น

ผ่าน “ภาษาที่ใช้จริงในชีวิต” ไม่ใช่แค่ในตำรา


■ อยากเติบโตไปพร้อมกับเพื่อนๆ ในคอมมูนิตี้
ได้ค้นพบสิ่งที่อยากทำจริง เพิ่มความมั่นใจ รู้สึกสนุกกับชีวิตมากขึ้น

และเกิดการเปลี่ยนแปลงในทางที่ดีขึ้น


■ อยากก้าวออกจาก Comfort Zone ผ่านการเรียนรู้และการเชื่อมโยงกับผู้คน

เพื่อเปิดโอกาสใหม่ ๆ ทั้งงาน โปรเจกต์ หรือธุรกิจ และขยายศักยภาพของตัวเอง


■ อยู่ในสภาพแวดล้อมที่มีคนที่มีความสนใจและเป้าหมายคล้ายกัน
แบบไม่ต้องพยายามคนเดียว แต่ได้เรียนรู้ แรงบันดาลใจ

และช่วยกันผลักดันให้ก้าวไปข้างหน้าอย่างสนุกชิว


■ อยากเป็นสะพานเชื่อมโยงระหว่างไทยและญี่ปุ่น
และมีโอกาสแบ่งปันความรู้ ประสบการณ์ หรือวัฒนธรรมของตัวเองให้กับคนอื่น


■ ไม่ได้มาเพื่อ “รับอย่างเดียว”
แต่อยากเป็นผู้ที่สามารถให้ แบ่งปัน และเชียร์สนับสนุนคนอื่นได้ด้วย


■ ไม่ได้คาดหวังว่าจะต้องเก่งขึ้นอย่างรวดเร็ว
แต่ขอแค่ค่อยๆ ก้าวไปข้างหน้าอย่างไม่ยอมแพ้


■ แม้จะชีวิตจะยุ่งแค่ไหน ก็ยังสามารถยืดหยุ่นหาเวลาเรียนรู้

ได้ตามจังหวะของตัวเอง เลือกเรียนรู้ตามเรื่องที่สนใจได้


■ อยากมีส่วนร่วมและเป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรมช่วยสร้างสังคมที่ดีขึ้น

ผ่านการเชื่อมโยงระหว่างคนไทยและคนญี่ปุ่นนี้ไม่มากก็น้อย




このサロンのキーワード

入会条件・注意事項

・iPhoneからDMMオンラインサロン専用コミュニティのサロンをご利用の場合、専用アプリのダウンロードが必要となります。
推奨環境はこちらをご覧ください。
https://support.dmm.com/lounge/article/44579

・サロン内の内容や、オーナーが発信する内容について、サロン外(口外、SNS等を含む全てのメディア・媒体)へ転記することを禁止致します。
・他の利用者への中傷、脅迫、いやがらせに該当する行為を禁止致します。
※上記禁止事項が認められた際は、強制退会扱いとさせて頂く場合がございますのでご了承ください。

・オンラインサロンに関してのヘルプページはこちらです。
ご不明点などありましたらこちらをご覧ください。
https://support.dmm.com/lounge

・無料期間が付いている場合、無料期間は「初回入会かつクレジットカード決済」の方のみが対象です。(再入会の方、DMMポイント決済の方は無料期間は適用されません)


入会ガイド

1. DMMアカウントを取得

2. 「入会する」ボタンを押し、入会手続きを行う

3. コミュニティにアクセスする

詳しくは、ヘルプページ:オンラインサロンの入会方法を教えてくださいを参照してください。


手続き方法/コミュニティへのログイン方法/決済関連のお問い合わせ

・入会方法がわからない

・支払い方法を変更したい

・コミュニティにログインできない

などの手続き、決済関連のご質問は、DMMサポート窓口までお問い合わせください。

24時間365日電話、フォームで受け付けています。



オンラインサロンで使える支払い方法

・Webブラウザ上で支払い手続きをする場合クレジットカードおよびDMMポイントが利用できます。 DMMポイントは電子マネー、コンビニ店頭支払いなど、いろいろな方法でチャージできます。
詳しくはこちらをご確認ください。
https://guidance.payment.dmm.com/common/beginner/index.html

・ iOSアプリ上で支払い手続きをする場合サロネンのみ利用できます。 サロネンについては、こちらをご確認ください。
https://support.dmm.com/payment/article/47137

※ DMMポイント支払い、サロネン(iOSアプリ内課金)の場合は無料期間が適用されません。




SURIYAPHA KAWAKAMI(しゅふちゃん)

SURIYAPHA KAWAKAMI(しゅふちゃん)

1986年生まれ タイ・ランパーン県出身

เกิดปี 1986 จังหวัดลำปาง ประเทศไทย


タイ国立シラパコーン大学日本語学科を卒業後、

4年間日系企業で事務所・工場通訳や社長秘書として勤務。

その後、日本人と国際結婚し、2012年12月に来日しました。

หลังจากจบการศึกษาจากคณะอักษรศาสตร์

สาขาภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยศิลปากร

ได้ทำงานที่บริษัทญี่ปุ่นเป็นล่ามประจำสำนักงานและโรงงาน

รวมถึงเป็นเลขานุการประธานบริษัท เป็นระยะเวลา 4 ปี จ

ากนั้นได้แต่งงานกับชาวญี่ปุ่นและ

ย้ายมาอยู่ประเทศญี่ปุ่นในเดือนธันวาคม ปี 2012


来日後は、言葉や文化、価値観の違い、

子育てや国際結婚特有の課題、そして社会的な孤独感に直面し、

アイデンティティロスの状態に陥りました。

หลังจากย้ายมาอยู่ญี่ปุ่น ต้องเผชิญกับความแตกต่างด้านภาษา วัฒนธรรม วิธีคิด

การเลี้ยงลูกในต่างแดน รวมถึงอุปสรรคท้าทายในเรื่องแต่งงานข้ามชาติด้วย

บวกกับความโดดเดี่ยวในสังคม จนถึงตกอยู่ในสภาวะ Identity Lost


しかし、自己探求の過程で「環境の大切さ」を実感。

周囲の支えのおかげで、さまざまな課題を乗り越え、

感謝の気持ちを持つことができました。

แต่ในระหว่างที่ค้นหาตัวเอง ก็รู้สึกได้ถึง “ความสำคัญของสภาพแวดล้อม”

เพราะการสนับสนุนจากคนรอบข้าง

ทำให้เราสามารถก้าวผ่านอุปสรรคต่างๆ และเกิดความรู้สึกขอบคุณ


2019年、コーチングとの出会いが転機となり、

自分の可能性を引き出すと同時に、

他者の可能性も引き出す環境作りに力を注ぐようになりました。


これまでに、ブレークスルーセッションを通じて

50人以上のタイ人・日本人、

主に女性が次のステップへ一歩踏み出し、

自信を持って自己実現できるように活動していました。

ในปี 2019 “การพบกับศาสตร์โค้ชชิ่ง” กลายเป็นจุดเปลี่ยนสำคัญ

เพราะไม่ใช่แค่การปลดล็อกศักยภาพของตัวเองเท่านั้น

แต่ยังได้สร้างพื้นที่ที่ช่วยดึงศักยภาพของผู้อื่นด้วย

ผ่าน Breakthrough Session

ที่ผ่านมาได้ช่วยให้ผู้หญิงไทยและญี่ปุ่นกว่า 50 คน

ก้าวไปสู่อีกสเต็ป และกล้าแสดงศักยภาพของตัวเองอย่างมั่นใจ


また、2020年からはタイと日本を繋ぐ活動をスタート。

リアルおよびオンラインの交流会を通じて300人以上が参加し、

新たなつながりを築く場を提供してきました。

นอกจากนี้ ตั้งแต่ปี 2020 ได้เริ่มกิจกรรมเชื่อมโยงไทย-ญี่ปุ่น

ทั้งแบบเจอตัวและออนไลน์ มีผู้เข้าร่วมกว่า 300 คน

และเกิดการเชื่อมโยงใหม่ๆ มากมาย


この経験を通して、

「もっとイキイキとした社会を広げたい」という想いが

一層強くなりました。

จากประสบการณ์เหล่านี้ยิ่งทำให้เพิ่มความตั้งใจที่จะ

“สร้างสังคมที่มีชีวิตชีวายิ่งขึ้นไป”


今後は、日本各地とタイ・バンコクを拠点に、

「居場所」「学び場」「繋がり場」となるコミュニティを創造。

タイ人と日本人が共に繋がり(Connect)、成長(Grow)できる場を目指して活動を拡大していきます。

ต่อจากนี้จะขยายกิจกรรมต่างๆ โดยมีฐานในแต่ละภูมิภาคของญี่ปุ่นและที่กรุงเทพฯ เพื่อสร้างให้เป็น “พื้นที่ของการอยู่ร่วมกัน” “พื้นที่แห่งการเรียนรู้” และ “พื้นที่แห่งการเชื่อมโยง” ให้คนไทยและคนญี่ปุ่นได้เชื่อมต่อ (Connect) และเติบโต (Grow) ไปด้วยกัน




募集開始前

募集期間:2026/06/26 00:00〜2026/07/26 23:59

STARTER

言語や文化の壁を越え、新しい仲間と繋がりながら学びと交流を楽しみたい方
■Talk&Connect 1on1【月1回】
■一部オンラインイベント無料参加
■Splash Member Spotlightゲスト招待
■一部Splash教材アクセス
■LINEオープンチャット参加
■イベント参加費割引

1,650円 /1ヶ月ごと

募集開始前

募集期間:2026/06/26 00:00〜2026/07/26 23:59

STEP UP

仲間との繋がりを深めながら、チャレンジを通して自分の成長と可能性を広げたい方
■STARTERの特典すべて
■Talk&Connect1on1【月3回】
■オンラインイベントHOST権【月1回】
■Circle Talk【月1回】
■自己成長セッション【月1回】
■自己磨きコンテンツ(一部)の閲覧

3,850円 /1ヶ月ごと

あなたにおすすめの他サロン

おすすめサロンをすべて見る
ページトップに戻る